Olvasási idő 4 perc

badacsony, bazaltorgona, borok

DURST GYÖRGY | NAPLÓ

Valami családi koccanás miatt a nyírségi faluból két évet apai nagyszüleim ná-lunk töltöttek. A badacsonyi pincegazdaság, ahol apám pincemester volt évti-zedekig, szolgálati lakást biztosított. A kisebbik szobába lakott nagyanyám és nagyapám, közös volt a lakás többi helyisége, ám ők ketten, nem sokat használ-ták. Nagyapám a hét végén pipázott, hétközben anyám szerint rettenetesen büdös Csongor szivart szívott. Belengte a kézzel vágott dohány illata az egész lakást, mivel szüleim nem cigarettáztak soha, volt ebből morgolódás. Nagyapám saját maga termesztette a dohányt, hosszú szőkés-barnás copfba fonva hozott magával a Tisza menti faluból, az árterületen jóféle dohány termett mondta később, amikor már összebarátkoztunk.

Fotók: Fortepan – Tölg Anna, Mészáros Zoltán, Chuckyeager Tumblr, Faragó György
Rövidre vágott, kaszából készült széles pengéjű dohány vágója, borotválkozó tükrének fiókjában tartott éles, elefánt-csont nyelű borotvája, az ajtó félfájára felekasztott fenőszíjja máig megmaradt emlékezetemben. Nem nagyon tudott magával mit kezdeni, ahhoz már túl öreg volt, hogy új cimborákra akadjon, akikkel délutánonként pár pohár borocska mellet snapszerozni lehetett volna. A téeszesítés elvitte földjei és állatai nagy részét, be kellett adni a közösbe, elzabrálták a lusta, de hatalommal bíró embe-rek, ahogy mondta. Csak a Morotvára néző, csűr mögötti földterület maradt, a háztáji, ahol krumpli és piszkeszőlő termett, amiből nagyanyám finom mártást főzött. Ökrei, lovai voltak, búza és kukorica földjei, egy ideig az Alföld kis falu-jában egy malom amit bérelt, ahol anyám és apám megismerkedtek. Egész éle-tében keményen dolgozott, apám, nagybátyám és a nagynénéim vele együtt. Öten voltak testvérek, egyikük, akiről nevemet kaptam, ottmaradt a Don-kanyarban. Na, azt a malmot államosították először, kuláklistára került, büntetésül erdőt irtott valahol apámmal és a nagybátyámmal, később jöttek a földért, a jószágért.
Nem csoda, hogy az átdolgozot évek után nem tudott mit kezdeni magával, nagyokat sétált, a pincemunkásokkal beszélgetett, akik megkínálták egy pohár borral apám örömére. Nagyanyám nem örült, talán féltette, a hűvös szobában horgolt, asztalterítőket, függönyöket kiseb-nagyobb nipp alátétnek szánt mintás darabokat. Ha nem horgolt, akkor imádkozott, vagy rádiót hallgatott. Sokat nem kellett a konyhában ténykedni, a kutató intézetből hozták a pincegazdasági dol-gozóknak az ebédet, arra fizettett be anyám, aki szintén ott dolgozott, azt ették ők is. Kilenc-tíz éves lehettem, az iskolából hazaérve gyakran voltam abban a szobában, nagyapám megtanított kártyázni, sokszor késő délutánig vertük a blattot, anyám nem volt ettől boldog, a lecke írás későbbre maradt, amikor a műszakból fáradtan hazaért. Egy-egy sikeres pecázás után nagyanyám tisztította a keszegeket, néha egy-egy pontyot, de az akkoriban Balatonba telepített angol-nát ki nem álhatta.
Később helyreállt a családi béke, a testvérek megegyeztek, felváltva laktak hol egyiknél, hol másiknál a nagyszülők. Az igazi otthonuk persze a nyírségi, Tokaj melletti falu volt, ott nyugszanak a német feliratú sírok egyikében. A falut főképp a Mária Terézia idején betelepített szászok lakták, a Rajna mellől származtak az őseim. Strasbourg, Colmar, Mühlhaus már francia területen fekszik, közel a svájci határhoz, németül és franciául egyformán értenek. Ott találkoztam a nagykapus udvarházak egyikének homlokzatára felírva nevemmel, finom rajna melléki bo-rokat mértek. Odavalósi ismerőseim poharazgatás során gyakran évődtek egymással, – Mi adtunk nektek kultúrát! – mondta a francia, – Na, de mi adtunk nektek hozzá tőkét! – kontrázta a német.
Apám a vulkanikus talajon termett szőlők borát nagyra tartotta, a badacsonyi, és tokaji borvidék volt a kedvenc. Borászként néha dicsérte a somlói és villányi bo-rokat, de az alföldi tájborokkal nem volt kibékülve. A badacsonyi pincegazdaság palackozó üzemét igazgatta hosszú időn keresztül, a gyüjtő pincék sorába tarto-zott az örsi, szigligeti, hegymagasi, gulácsi, és a kisapáti pince. Szüret idején az oda beszálított mustot öt-hatszáz literes fahordókban érlelték, kezelték, onnan került a badacsonyi palackozóba. Gyerekkorom maradandó élménye a Csepel teher autó platóján való utazás, amikor apám a borok minőségét ellenőrzendő sorba látogatta a pincéket, s vitt magával gyakran engem is.
Szemben állva a heggyel, hátam mögött a Balatonnal, felnézve a Ranolder kereszt-től jobbra fekvő mélyedésre, ahol a kráter volt, a messziről nézve selymes bazalt omlásról eszembe jut Kőrösi Zoli könyvének címe, ”Milyen egy női mell?” Talán női mellett is itt láttam először, középiskolás koromban az egyik nyári szünetben beállva a szabad szájú ládajavító lányok-asszonyok közé egy kis zsebpénzt keres-ni a badacsonyőrsi Eszterházy pince előtti udvaron.

írásaim

DURST GYÖRGY

irodalom/napló

Durst György: BADACSONY, BAZALTORGONA, BOROK

Durst György: JÉGBOR

Durst György: HAJÓ, HORGÁSZOK, BARÁTOK

Durst György: HÉTVÉGI MOZAIKOK

Durst György: MOZAIKOK NO2.

Durst György: ENTRE DOS AQUAS*

Durst György: MACSKA ÉS MACINTOSCH

Durst György: AZ OLASZ GÉPSOR

Durst György: ÁLOM

Durst György: ÜZENET

Durst György: MENEKÜLŐ TÖRTÉNETEK

Durst György: MOZIMESÉK

Durst György: OTTHON /ITTHON

Durst György: JÓ BOR

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 2.

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 3.

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK I

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK II

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK III

Durst György: TENGER, FÁK, VÍZ, EMBER

Durst György: TAVASZ

Durst György: JEREZI ANZIX

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM II.

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM III.

Durst György: SÁRGABORSÓ FŐZELÉK, FELTÉTLENÜL

Durst György: “SEJ AZ ARANYHÍD VENDÉGLŐ AJTAJA KITÁRVA!”

Durst György: NEHOGY NŐI KEZEKBE KERÜLJ!

Durst György: A FELEJTÉS RÉTEGEI

Durst György: MIELŐTT MÉG ELFELEJTEM

Durst György: ÚTKÖZBEN 1.

Durst György: ÚTKÖZBEN 2.

Durst György: ÚTKÖZBEN 3.

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK

Durst György: TENGERPARTÍ TÖRTÉNETEK 2. 

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK 3.

irodalom/tárca

Durst György: AZ UTOLSÓ HATLAPÚ

irodalom/novella

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 4

Durst György: AZ ÚTKOPRÓ

Durst György: AMIKOR PITYMALIK

szerk

Durst György: LEVÉL EGY ÁLOMRÓL