Olvasási idő 9 perc

elszálltak a rózsaszín flamingók

TOLNAI OTTÓ EMLÉKÉRE

DURST GYÖRGY | NAPLÓ

Az N340-es út Tarifa és Cadiz közötti szakaszán nyílik egy út balra, ami Boloniába vezet. A kanyargós emelkedő melleti völgyekben harsogó zöldben rőt színű tehenek és bikák legelésznek, egy-egy fürdőkád fehérlik csak, ahhoz járulnak a csordanépek, ha szomjasak. Az út legmagasabb pontján, ahol néhány lakóautós is meg szokott pihenni, áll egy venta, magyarul fogadó, ahol enni és inni lehet, teraszáról az öbölben meghúzódó falucskára látni, távolban az Atlas hegyei magasodnak, az már egy másik kontinens. A tenger felől hűsító szél enyhíti a levegőt, a part melletti mezőn remegő napfényben legelnek a vöröses színű, retinto tehenek. Vajon azért ilyen a színük, mert a széltől sós füvet, cserjéket eszik? – akár a rózsaszín flamingók, azok is a tenger vizétől színesednek. – akár a rózsaszín flamingók, azok is a tenger vizétől színesednek. A késő délutáni fényben a szarvuk között lemenni készülő nap látványa jutattja eszembe Odüssszeusz kalandjai közül azt, amikor az éhes hajósok nem törődve az intéssel, leölnek közülük néhányat étvágyuk enyhítésére. Akár itt is járhatott a leleményes és mindenre kíváncsi hajós az embereivel, bár az eposz a szicíliai partok közelébe teszi. Gyerekkorom egyik kedvenc diafilm meséje volt, a történetek képei, Szkülla és Kharübdisz, Küklopsz, az egyszemű óriás, a szirének énekét hallgató, árbóchoz kötözött főhős képei felrémlenek bennem.

Az öböl nevezetessége a római kolónia romkertje, ahová elzarándokolnak a túristák a csendes zsákfaluba, nyáron az öböl átlátszó vizében megfürödnek, a napernyők árnyékában meghúzódnak, a bátrabbak nekivágnak a kezdődő sivatagnak, amit az Afrika felől érkező déli szél táplál, egyre nagyobb részt kiharapva az erdős, bozótos területből. Halászcsónakok hevernek a parton, reggelente kihajóznak, dél körül érnek vissza, nem túl gazdag a zsákmány.
A halak fogynak, a rákok, a polipok elmenekülnek a hajók zajától, hatalmas konténerszállító úszó szigetek szabdalják a vizet az átjáróra várva Tarifa és Tanger, az Atlantico és a Mediterrano között. Ide menekülnek sokan a világ zajától távol, elszánt lakóautósok, biciklisták, csöves hippik, életük megváltását magánytól megváltani remélő remeték, vastag tépett borítójú, könyvtárból kiselejtezett Dosztojevszkij könyvvel kezükben, csecsebecsét árulva, némi aprópénzt remélve a vasárnapi piacon. A kisbolt előtti kanyar, ami a tengerre néző bár esti zárása után még sokáig nyitva van, ilyenkor megtelik, kockáznak, beszélgetnek, helyiek és turisták keverednek, isznak, megbeszélik a napot.
Alimentácion de la Curva a kisbolt neve, az út másik oldalán van bejárat a parkolóba, ahonnan a tengerre látni. Éppen hogy csak beférünk a régi/új lakókánkkal, megtaláljuk az egyik legjobb helyet a két kopott, volkswagen közelében, előttünk a part, hátunk mögött a bár, ami most, amikor nincs szezon, korán nyit és korán zár. Leszaladok a tengerhez, megmártózok a zöldes-kékes sós vízben, nem olyan kék, mint az Adria, talán nem is olyan meleg, de eszembe jut Ottó és az adriakék.
Este elcsavargunk a part mellett lefekvés előtt, látunk egy szomorúnak tűnő fehér lovat, néz ránk, majd félrefordítja fejét, szemében Huszárik Elégiájának lovait látom, beszélünk hozzá, s arra gonolunk, vajon hol alszik?- a lovak állva alszanak? kérdem a guglit. A fehér lovacska, mintha búcsúzna.
Másnap reggel, kinézve a párás ablakon egy szarvasünőt látok, amint tétován lépked a nagy víz mellett, lefényképezem, nem hiszem el, talán még álmodok. Hosszan néz a víz, Afrika felé, egy csónakot kísér tekintetével, majd eltűnik hirtelen a fák között a sivatagot idéző domboldalon.
Elindulunk hazafelé, azt érzékelem, hogy a magas sóhegyek Chiclana és El Puerto között árválkodnak, eltűntek a rózsaszín flamingók az alacsony sós vízből. Késő este kapom a hírt, hogy Tolnai Ottó, talán barátomnak mondhatom, elhagyta a földi létet, Aron Blum írt, kérdem Szabit, írja, este a fater meghalt.
A flamingó elvitték lelkét a magasba, reménylem, biztos vagyok benne.

 

írásaim

irodalom/napló

Durst György: BADACSONY,BAZALTORGONA, BOROK

Durst György: JÉGBOR

Durst György: HAJÓ, HORGÁSZOK, BARÁTOK

Durst György: HÉTVÉGI MOZAIKOK

Durst György: MOZAIKOK NO2.

Durst György: ENTRE DOS AQUAS*

Durst György: MACSKA ÉS MACINTOSCH

Durst György: AZ OLASZ GÉPSOR

Durst György: ÁLOM

Durst György: ÜZENET

Durst György: MENEKÜLŐ TÖRTÉNETEK

Durst György: MOZIMESÉK

Durst György: OTTHON /ITTHON

Durst György: JÓ BOR

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 2.

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 3.

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK I

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK II

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK III

Durst György: TENGER, FÁK, VÍZ, EMBER

Durst György: TAVASZ

Durst György: JEREZI ANZIX

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM II.

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM III.

Durst György: SÁRGABORSÓ FŐZELÉK, FELTÉTLENÜL

Durst György: “SEJ AZ ARANYHÍD VENDÉGLŐ AJTAJA KITÁRVA!”

Durst György: NEHOGY NŐI KEZEKBE KERÜLJ!

Durst György: A FELEJTÉS RÉTEGEI

Durst György: MIELŐTT MÉG ELFELEJTEM

Durst György: ÚTKÖZBEN 1.

Durst György: ÚTKÖZBEN 2.

Durst György: ÚTKÖZBEN 3.

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK

Durst György: TENGERPARTÍ TÖRTÉNETEK 2. 

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK 3.

Durst György: LELETEK

Durst György: ELSZÁLLTAK A RÓZSASZÍN FLAMINGÓK

Durst György: BOLOND, BOLOND ÁPRILIS

Durst György: MÁJUSI NAPOK

Durst György: A HATODIK HÓNAP

irodalom/tárca

Durst György: AZ UTOLSÓ HATLAPÚ

Durst György: VARÁZSSZEM

irodalom/novella

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 4

Durst György: AZ ÚTKOPRÓ

Durst György: AMIKOR PITYMALIK

szerk

Durst György: LEVÉL EGY ÁLOMRÓL

irodalom/portré

Durst György: EMLÉKEZNI TILOS

film/kultúra

Durst György: ILLEGALITÁSBAN