Olvasási idő 3 perc

az olasz gépsor

♦ DURST GYÖRGY | NAPLÓ

Anyámmal kíváncsian lestük a barokkos boltíves kapu előtt állva, hogy az olasz palackozó gépsort hogyan fogják bevinni az udvari rampára. Onnan már szép lassan, görgőkön, illetve vastag fémcsöveken gurítva be tudják majd vinni az üzembe, és beépítik az üvegmosó mögé a cimkéző, a kupakozó, a vizsgáló és a csomagolópult elé. Annál a pultnál ketten dolgoztak, Anyám pirosbabos főkö-tőben és vele szembe a párja, akinek sajnos, elfelejtettem a nevét. Vékony se-lyempapírba tekerték gyors mozdulatokkal a hét decis üvegeket és a mellettük lévő ládákba pakolták. A ládákat molnár kocsival tolta ki egy férfi a raktárba, ahol ciklopánttal megerősítették és cimkével látták el.

Fotó: fortepan – Eszterházi-pince 
A palackozó gépet, ami a termelés növelését lehetővé tette, Olaszországból im-portálta a pincegazdaság, ám mérete meghaladták a kapu magasságát. Komoly férfiak hosszan tanácskoztak, mire megszületett a megoldás. Kb öt centi hiány-zott, ahhoz, hogy a teheratutó be tudjon tolatni. A boltíves kapu alatt idáig kis figyelemmel, de minden teherautó átfért, ötösével rakott faládákban lapultak az anyám által is csomagolt borok, műanyag rekeszek még nem voltak. Aztán meg-született a megoldás: az autó kerekéből levegőt engedtek ki, alacsonyabb lett, és a szállítmány így lassan, többek által irányítva be tudott tolatni az udvarba, és az akkor még meglévő gesztenyefával díszített rámpa elé állva kezdetét vehette a masina végső helyére való telepítés.
Ezzel megindulhatott a három műszakban folyó termelése a badacsonyi pince-gazdaság által palackozott boroknak, mert az üvegmosó berendezést, ami em-lékeim szerint szintén olasz volt, már pár évvel korábban telepítették. Akkortájt az üvegeket még visszagyüjtötték, megtisztították, és abban palackozták újra cimkézve, nyak-és has cimkékkel ellátva, a kéknyelűt, a szürkebarátot, vagy éppen az olaszrizlinget. Apám szerint akkor kezdődött el a romlás, a mennyiség növekedését a borok minősége bánta, de a szovjet jóvátétel miatt növelni kellett a kivitelt. Három műszakban folyt a bor.
A cimke ragasztó és a vékony alumínium(?) kupak feltevő gép érkezése már kisebb izgalmat okozott, jómagam örültem a kis poharakhoz hasonlatos kupa-koknak, egy.két osztálytársamat megajándkoztam titokban elcsent darabjával. A zsebemben ugyan összenyomódotak de így is különleges, egyedi ajándéknak számított. Nekem talán azért is volt különleges, mert hasonlított az apám köpe-nyének felső zsebében hordott ú.n. kóstoló pohárhoz, amit az ajkai üveggyárban készítettek – emlékeim szerint – külön az ő számára. Fél decis harangpohár volt, a pincében csak neki volt ilyen. Talán ezzel is jelezte, nem mennyiséget fogyaszt, bort csak ő ihatott munkaidőben, hivatalból meg kellett kóstolni a palackozásra szánt nedűt.

írásaim

♦ DURST GYÖRGY

irodalom/napló

Durst György: BADACSONY, BAZALTORGONA, BOROK

Durst György: JÉGBOR

Durst György: HAJÓ, HORGÁSZOK, BARÁTOK

Durst György: HÉTVÉGI MOZAIKOK

Durst György: MOZAIKOK NO2.

Durst György: ENTRE DOS AQUAS*

Durst György: MACSKA ÉS MACINTOSCH

Durst György: AZ OLASZ GÉPSOR

Durst György: ÁLOM

Durst György: ÜZENET

Durst György: MENEKÜLŐ TÖRTÉNETEK

Durst György: MOZIMESÉK

Durst György: OTTHON /ITTHON

Durst György: JÓ BOR

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 2.

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 3.

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK I

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK II

Durst György: PINCE TÖRTÉNETEK III

Durst György: TENGER, FÁK, VÍZ, EMBER

Durst György: TAVASZ

Durst György: JEREZI ANZIX

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM II.

Durst György: REJTŐZKÖDŐ GYEREKKOROM III.

Durst György: SÁRGABORSÓ FŐZELÉK, FELTÉTLENÜL

Durst György: “SEJ AZ ARANYHÍD VENDÉGLŐ AJTAJA KITÁRVA!”

Durst György: NEHOGY NŐI KEZEKBE KERÜLJ!

Durst György: A FELEJTÉS RÉTEGEI

Durst György: MIELŐTT MÉG ELFELEJTEM

Durst György: ÚTKÖZBEN 1.

Durst György: ÚTKÖZBEN 2.

Durst György: ÚTKÖZBEN 3.

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK

Durst György: TENGERPARTÍ TÖRTÉNETEK 2. 

Durst György: TENGERPARTI TÖRTÉNETEK 3.

irodalom/tárca

Durst György: AZ UTOLSÓ HATLAPÚ

irodalom/novella

Durst György: TÖRTÉNETEK A KÉKACÉLBÓL 4

Durst György: AZ ÚTKOPRÓ

Durst György: AMIKOR PITYMALIK

szerk

Durst György: LEVÉL EGY ÁLOMRÓL

irodalom/portré

Durst György: EMLÉKEZNI TILOS

film/kultúra

Durst György: ILLEGALITÁSBAN